Странные краткие имена в русском языке

Аноним: Моя бабуля Евдокия была Кией
Но не в этой местности, здесь Евдокии чаще Дуси.

У моего отца тетка Ная. Ну Ная и Ная. все детство так называла, не задумывалась. А подросла и спрашиваю, как полное имя - Анастасия)))) Вот так в Оренбурге сокращают. И жена Ельцина тоже оттудава, Наей всю жизнь билы. Сомневаюсь, что ее Наиной родители назвали. скорее тоже Анастасия.

Znayka,
Юля, ты права, из википедии
Родилась 14 марта 1932 года в семье Иосифа Алексеевича (1910—1966) и Марии Фёдоровны (1910—1994) Гириных. В семье Гириных было шестеро детей.[2] Её родители были зажиточные староверы, в их семье не только выпивка, но и крепкое слово почиталось грехом.[1][3] При рождении была записана как Анастасия, но все её называли Ная или Наина. Обращение Анастасия как правило не употреблялось.[4] Когда уже начала работать, то все стали называть её по имени-отчеству. В 25 лет официально сменила имя на Наину в паспортном столе, потому что не могла привыкнуть к официальному обращению на службе «Анастасия Иосифовна».[2]

Аноним: Знаю имя Митрий, сокращённо Митяй

Митяй, как и Матвей, Евсей, Михей, Алексей - отдельное имя.

Dance: У меня дедушку Соломон звали, когда он в Россию попал после войны стал Сашей навсегда для всех.
Я его как-то спросила как его звали в детстве, оказалось Зуня. Ну вот такая традиция.

у моего свекра отец был Соломон,звали Лёликом))))
Из странного еще)))0 Вот у одного пользователя (не будем указывать пальцем) есть дочь Туся - Виктория))))

Irina18n: Сестра двоюродная Наталья , дома Ната, ее подруга Таша , еще Тусю знаю

из отцовой родни тоже знала тетю Талю, Таля она))) Потом спрашиваю про имечко-то - Наталья)))) Чекаво ваще???

В русском языке образование уменьшительных личных имен не регламентируется законом, в том числе правилами русского языка (и слава богу)
Если автору хватит терпения, могу порекомендовать ознакомиться с историей вопроса
[url=https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Русское_личное_имя]Вот тут, например[/url]

Для "затравочки"

В отличие от полной, документальной формы имени, используемой преимущественно в рамках официально-делового стиля, краткая форма имени используется в разговорной речи в общении близких или хорошо знакомых людей. Обычно это круг родственников, друзей, коллег по работе. Сокращённые формы имён возникли в устной народной традиции для удобства бытового общения, так как значительная часть официальных имён обладают свойствами, затрудняющими их использование в повседневной разговорной речи: полные имена нередко многозвучны, а некоторые из них многосложны (Александр, Екатерина); их фонетика имеет отличия от строя русского языка, содержат нехарактерные звукосочетания (Пётр, Георгий). Краткие формы имён, сохраняя стилистическую нейтральность в речевых оборотах, обычно сообщают о том, что между людьми существуют близость и равенство в отношениях; в том же нейтральном качестве они используются при употреблении старшими по отношению к младшим[9].

Краткие формы образовывались от усечённых основ полных имён, сохраняя нередко с последними лишь условную общность. Традиционными краткими формами являются те, которые образованы простым усечением основы или конечного суффикса с добавлением окончания -а или йотированного суффикса с окончанием [-й|а] (-я): Валер(ий) → Валер|а, Фёд(ор) → Фед|я, Ром(ан) → Ром|а, Пёт(р) → Пет|я, Оль(га) → Ол|я, Вик(тория) → Вик|а, Ви(к)т(ор) → Вит|я, (Е)кат(ерина) → Кат|я, (А)наст(асия) → Наст|я, (Ана)тол(ий) → Тол|я, (Вяче)слав → Слав|а, Ко(н)ст(антин) → Кост|я. В результате такого преобразования складывается короткое слово с открытым конечным слогом; благодаря этому сокращённой формой имени легко звать человека, обращаться к нему[9].

Помимо этого, существуют стилистически нейтральные суффиксы, которые используются (также совместно с -а или -я), как правило, при более существенном усечении основы полного имени, когда от неё остаётся 1-2 звука. Это суффиксы -ш-: Ма(рия) → Ма|ш|а, Па(вел) → Па|ш|а, Ми(хаил) → Ми|ш|а, (Ан)то(нина) → То|ш|а, Да(рья) → Да|ш|а, (А)ле(ксей) → Лё|ш|а, (Алек)са(ндр) → Са|ш|а; -н-: Ма(рия) → Ма|н|я, Со(фия) → Со|н|я, Та(тьяна) → Та|н|я, Га(вриил) → Га|н|я; -к-: (Фе)ли(ция) → Ли|к|а, Ге(ннадий) → Ге|к|а, И(горь) → И|к|а, Ми(хаил) → Ми|к|а; -с- и -ус-: Лю(дмила) → Лю|с|я, А(нна) → А|с|я, (А)га(фья) → Га|с|я, (Ев)д(окия) → Д|ус|я, Т(амара) → Т|ус|я; и некоторые другие[9].

У меня муж Дмитрий-Митька, думала, распространённое сокращение, особенно у старшего поколения, но старушки на лавочке спросили: чудно его зовёшь это от какого имени Митрофан что ли? ))))

Отец мужа Олег, их трое детей в семье было: Галька, Талька и Алька. (Галина, Виталий и Олег) Все внуки его так и зовут дедушка Алик.

Младшего своего Кольку мы Котей зовём, ну, вот Николай мне имя нравится, а Коля нет, поэтому сократили на свой вкус.

Всегда было интересно, от каких имён сокращения Чук и Гек. )))) Помнится, что Карик из приключений Карика и Вали в итоге Оскаром оказался, если не ошибаюсь.

ОСА: Всегда было интересно, от каких имён сокращения Чук и Гек. )))) Помнится, что Карик из приключений Карика и Вали в итоге Оскаром оказался

да, да.

В садике с нами была Лада - ДУса))
Видимо Лада-Ладуся-Ладуса (сама наверное себя так называла маленькая)-Дуса.

У подруги отец Коля и сын Коля. В шутку дома их называли Колямба)

ОСА: Всегда было интересно, от каких имён сокращения Чук и Гек. )

встречала на просторах интернета (у Экслера, кажется), что мальчиков звали - Андрей (Андрейчук - Чук) и Гектор (Гек)
были там и другие варианты, в частности, Сергей и Геннадий, и еще несколько, но их народ яростно опровергал

ОСА: Всегда было интересно, от каких имён сокращения Чук и Гек. )))

Это вообще не имена. Это фантазия разума воспалённого коммунистической властью.

ОСА,
Из википедии:Денис Драгунский полагает,что Чук и Гек от имен Чарльз и Гекльберри

Аноним,
не плачьте только

ну и свои традиционные пять копеек про Евдокию добавлю
маленькая моя дочь называла сначала себя просто Дю, потом Кея, Кеакея, сейчас сама представляется как Дуся, охотно отзывается на Дуню, Дуняшу, Авдотью, Дульсинею, Евдокиюшку, Авдотьюшку, Мурочку, Еву и Эву ))
хуже почему-то реагирует на мое грозное Евдокия Алексеевна ))

у старшего в детстве тоже было производное от имени, он так радовался будучи второклассником, когда в книге для внеклассного чтения встретил героя с таким же сокращенным детским именем (у Макаренко в Педагогической поэме, если мне память не изменяет, так же мальчика Антона зовут друзья)

Говорящая с котами,
Мою первую любовь в школе звали Сява. Только в старших классах узнала,что Вячеслав он на самом деле))) до сих пор... Парню 35 лет, высокий чин,а он все Сява,но для близких

Leda,
Это более правдоподобно.про Геннадия тоже читала:Гек-Гейка-Геннадий

у бабули старшая сестра была. всегда звали баба Груня. была удивлена потом, когда узнала, что полное имя Агриппина. моя первая любовь был Дмитрий, все звали Митя. когда я его впервые назвала Димой, его мама мне сказала, что Дмитрий - это Митя, а Дима, - это уменьшительное от Вадима

мышкаЮля: когда я его впервые назвала Димой, его мама мне сказала, что Дмитрий - это Митя, а Дима, - это уменьшительное от Вадима

ужасть

папа Валентин.В детстве все звали Волька.,это еще задолго до фильма "Старик-Хоттабыч" было.
" О! Великий Волька!..."

Leda,
Как сына-то называете, не написали?

Аноним автор темы: Как сына-то называете, не написали?

теперь только Антоном))

У нас бабушка была, звали её Тюшей, баба Тюша. Только на памятнике на кладбище прочитала, что полное её имя было Анастасия.
Анастасия -Настюша -Тюша, так, видимо, получилось

У меня есть знакомая Алеся (именно через А), которая по паспорту Александра, но всю жизнь её зовут именно так. Есть Марина, которую все с детства называют Марусей, а меня одна подруга называет Зосенькой.

радистка,
конечно бывает, зову так сестру Марину иногда :)

Вы не авторизованы и не можете оставлять сообщения. Чтобы авторизоваться, нажмите на эту ссылку (после входа Вы вернетесь на эту же страницу).

Все разделы